FIX Trading Community

 

 Remember me

Register  |   Lost password?

FAST Protocol

Discussions > FAST Protocol > Specification multilingual edition

Specification multilingual edition

Complete message thread from old site

Guangbin Xu
20 August 2009 9:32am

Thanks to FPL and MDOWG’s efforts, Fix and Fast combined have made a very efficient, standardized, and popular way to facilitate the entire financial information exchange area. Personally, I believe they will play an even more important role to a more open, inter-connected, globalized capital market in future. So the released specifications would be much better if they can be multilingual. I’ve translated the Fast1.1 specification into Chinese language. I think it’ll be helpful if I can share with who are interested. Where should I post it?

Jim Northey
20 August 2009 2:37pm

Thank you for your contribution - We will raise this with the GTC Governance board and GSC. For now please send it to fpl AT fixprotocol.org and we can review. If everything is in order we can post it to the FAST specification page as a non-normative document.

Separately here are some notes on internationalization:

1. The old website used to be internationalized - we lost this capability alas.
2. The internally used unified repository supports internationalization. The unified repository was created to support FIXimate3.0 production and was also intended to be a "proof of concept" for a unified repository structure that can support multiple versions of FIX. All descriptions are moved to a Phrases file by language.

Someone today could translate the phrases file to another language and FIXimate would be usable in that language.

3. Both John Cameron's fixWiki and FIXimate3.0's unified repository extract part of the FIX documents into an XML document for use in the displaying the text. We could take an initial step of extracting these text blocks to the phrases file and then making part of the specification available for internationalization.

>
> Thanks to FPL and MDOWG’s efforts, Fix and Fast combined have made a
> very efficient, standardized, and popular way to facilitate the entire
> financial information exchange area. Personally, I believe they will
> play an even more important role to a more open, inter-connected,
> globalized capital market in future. So the released specifications
> would be much better if they can be multilingual. I’ve translated the
> Fast1.1 specification into Chinese language. I think it’ll be helpful if
> I can share with who are interested. Where should I post it?

Guangbin Xu
24 August 2009 3:47am

I've sent the document. Please check.
Thanks.
/Bing.

> Thank you for your contribution - We will raise this with the GTC
> Governance board and GSC. For now please send it to fpl AT
> fixprotocol.org and we can review. If everything is in order we can post
> it to the FAST specification page as a non-normative document.
>
> Separately here are some notes on internationalization:
>
> 1. The old website used to be internationalized - we lost this
> capability alas.
> 2. The internally used unified repository supports internationalization.
> The unified repository was created to support FIXimate3.0 production
> and was also intended to be a "proof of concept" for a unified
> repository structure that can support multiple versions of FIX. All
> descriptions are moved to a Phrases file by language.
>
> Someone today could translate the phrases file to another language and
> FIXimate would be usable in that language.
>
> 3. Both John Cameron's fixWiki and FIXimate3.0's unified repository
> extract part of the FIX documents into an XML document for use in the
> displaying the text. We could take an initial step of extracting
> these text blocks to the phrases file and then making part of the
> specification available for internationalization.
>
>
> >
> > Thanks to FPL and MDOWG’s efforts, Fix and Fast combined have made a
> > very efficient, standardized, and popular way to facilitate the entire
> > financial information exchange area. Personally, I believe they will
> > play an even more important role to a more open, inter-connected,
> > globalized capital market in future. So the released specifications
> > would be much better if they can be multilingual. I’ve translated the
> > Fast1.1 specification into Chinese language. I think it’ll be helpful
> > if I can share with who are interested. Where should I post it?